英語 方角。 前置詞と方角

英語上級者をも悩ませる theの使い方を詳しく説明 ・ eikaiwaNOW・英会話なう・eikaiwaNOW

英語 方角

恵方巻きを英語で言うと? 恵方巻きを英語で言うなら Eho-makiとローマ字でもいいですが、 California Rollからの連想で、 英語にしてもいいですね。 例えば Fortune Sushi Rollなどとすれば、 恵方巻きの幸運についても触れていていいですよね。 恵方巻きの食べ方のルールを英語で説明しよう! 今度は恵方巻きの食べ方を説明しましょう。 恵方巻きの食べ方のルールは 「その年の恵方を向き、丸ごと一気に、話さずに食べる」というもの。 英語にするならこんな感じでしょうか。 Face silently toward the year's "lucky" direction with your eyes closed. 目をつぶって今年の恵方の方角を静かに向いてください。 Eat all Sushi-Roll in one go. 恵方巻きを一気に食べます。 Don't speak until you finish eating it. 食べ終わるまで話してはいけません。 一本を丸かじりで食べるのは 「幸福や運を一気にいただく」という意味なんですよ。 そもそも恵方巻きとは? 恵方巻きの由来についてはあまり知らない人も多いでしょう。 それもそのはず、 もともとは関西の行事なんですね。 最後に恵方巻きの由来を見てみましょう。 恵方とはそもそもその年の干支によって 決まるもっともよいとされる方角です。 その方向に 歳徳神(としとくじん)という神様がいるとされています。 また、恵方巻きには七福神にちなんで、 「かんぴょう・きゅうり・伊達巻・うなぎ・しいたけ・卵焼き・でんぶ」の 七種類の具材が入っています。 そんな縁起のいい太巻きを 縁起のいい方角を向いて、一気に食べることで、 その年の幸運を祈るわけです。 恵方巻きの習慣は江戸時代に 大阪の 船場で 商売繁盛の祈願をする風習として始まったとされています。 その後、しばらく廃れた後、1970年代に大阪で復活し、 関西では一般的な風習になりました。 その後、平成に入って セブンイレブンが恵方巻きの全国販売を開始、 現在では全国的に恵方巻きが食べられています。 スポンサードリンク その辺の事情を簡単に説明するならこんな感じです。 Fortune Sushi Roll had long been eaten in the Kansai area since 1970s. 恵方巻きは1970年代から関西地方で食べられています。 However, the reason why it spread throughout Japan was due to a sales-promotion by convenience stores in the early '90s. しかし、恵方巻きが日本全国に広まったのは90年代初めのコンビニエンスストアの販促戦略によるものです。 まとめ 恵方巻きにも バリエーションが増えてきて、 いろいろ楽しめる行事になってきました。 これからも発展する行事であってほしいですね! -.

次の

Handout

英語 方角

基本的な「東西南北」の英語表現について まずはじめに、基本である「東西南北」それぞれの英単語を見ていきましょう。 北 「north」• 南 「south」• 東 「east」• 西 「west」 まとめると、 「north, south, east and west」で、「east」と「west」の間に「and」を入れて表記します。 また 日本語だと「東西南北」の順で表記しますが、 英語では「北南東西」の順番で表記することにも注意してください。 単に「方角」と言いたいときは、「a direction」を使います。 また「a direction」以外にも、「a point of the compass」で、「東西南北の方位」という意味を表します。 ちなみにこの表現中に出てきた「compass」という単語は、日本語と同じで「コンパス」の意味です。 「東西南北」以外の「方位」に関する英語表現について 「東西南北」以外にも「方位」には「北東」や「南東」など、さまざまな「方位」があります。 そこでここからは、「北東」や「南東」など、「東西南北」以外の「方位」の英語について整理していきます。 日本語では「北東」「北西」「南西」「南東」といったように、「北」「南」を一文字目にして表記しますよね。 実は英語の場合も同じで、北「north」・南「south」を先頭にして表記すればいいのです。 これをまとめたのが、こちらです。 北東 「northeast」• 北西 「northwest」• 南東 「southeast」• 南西 「southwest」 また「コンパス」上などでは、これらの単語ですと長すぎるので、それぞれの「頭文字」を使って表記します。 例えば「northeast」場合だと「north」と「east」それぞれの頭文字をとって「NE」とします。 また「southwest」場合は「SW」です。 ちなみに、もっと細かい「北北東」や「東北東」などの場合も、日本語と同じ語順で表記すればOKです。 上の「北北東」の場合は「north-northeast」で、短縮すると「NNE」です。 この時「north」と「northeast」の間に「-」を入れることを忘れないようにしてください。 また「東北東」は「east-northeast(ENE)」です。 応用編:「方角」を使った英語表現 ここまでは「方角」に関するさまざまな「英単語」について紹介してきましたが、しっかり覚えることができたでしょうか? 次に「応用編」として「方角」に関するいくつかの「英語表現」を見ていきます。 「方角」で位置を知らせたいとき まず「方角」で位置を知らせたいときの英語表現を見ていきましょう。 例えば「北の方角に北斗七星が見えるよ。 」という例文を英語にするには、どうすればいいでしょうか。 まず参考までに「北斗七星」は英語で「the Big Dipper」です。 では、実際にこの例文を英語にすると、「We can see the Big Dipper in the north. 」です。 ここで一つ重要なことが、前置詞の 「in」です。 基本的に「方角」の前置詞には「in」を用いるので、覚えておいてください。 目的地の「方角」を説明するとき 次に「Excuse me, do you know where the station is? (すみません、駅はどこですか?)」などと、駅の場所を尋ねられたときに、「方角」を使って答えるときをみていきましょう。 この質問に対して例えば「駅は南の方角にあります。 」と答えたいときには、「The station is to the south. 」と答えると良いです。 そしてここで注意してほしいのが、前置詞は「in」ではなく、 「to」を使うということです。 上の文は南の方角に「目的地」があることを表しているので、 「方向とともに到着点」を表す「to」を用いるのです。 「~の方角から」ということを表したとき では次に「風は西の方角から吹いている。 」という例文から、「~の方角から」ということを表すときの英語表現を学んでいきましょう。 まず「(風が)吹く」は英語で「blow」です。 そして「風は西の方角から吹いている。 」を英語にすると「The wind is blowing from the west. 」となります。 ここでも注意したいのが、おなじみ「前置詞」です。 今回の例文では、「in」でも「to」でもなく、 「from」を用いています。 これは、この例文で伝えたいことが「~の方角から」ということなので、 「~から」や「起点」を意味する前置詞「from」のほうが、他の前置詞よりも相性がいいためです。 基本的に方角の前置詞は「in」 上二つの例文では、前置詞として「in」を用いない例を紹介しましたが、それ以外では 基本的に「方角」と一緒に用いる前置詞は「in」です。 そこで、最後に前置詞「in」+「方角」を使った例文を紹介します。 「The car went off in the direction of the port. 」「車は港の方角に走り去った。 」 この例文では「東西南北」といった「方位」ではなく、「direction(方角)」を用いて「the direction of the port(港の方向」としています。 しかしこのような場合でも、 示しているのはあくまで「方角」なので、前置詞には「in」を用います。 まとめ 今回は「方角」に関する英単語や英語表現を紹介しました。 日常会話で使える表現もあったと思うので、これを機に覚えて、使ってみてくださいね。 では、次回をお楽しみに! 参照:アンカー 大人のための英語学習辞典 2016年12年20日初版第1刷発行(株式会社学研プラス).

次の

日本文化を英語で説明しよう!恵方巻編~Ehomaki~

英語 方角

それぞれの方角を海英語で覚えよう! 1つの方向を表す 日本では4方向を 「東西南北」と まとめて称しますが、 英語では 「北南東西」の 順番で表示します。 それぞれの英語表記は 次の通りです。 北 North 南 South 東 East 西 West 地図上やコンパスでは それぞれの頭文字の 「N」「S」「E」「W」が 使われることも多々あります。 また、日本では方角を 「東西南北」と覚えますが、 実は英語では順番が異なり、 「North, South, East and West」 です。 順番としてはコンパスを 「上下・右左」と 読む形になります。 ちなみに、 「news」 は 「東西南北あちこちで起きた出来事」 であることから、 方角の頭文字を集めてできた 言葉だと言われることもありますが、 これは学校の先生たちによって 広められた俗説だそうです。 実際には 「新しい出来事」を意味する 「new」 の複数形が正しい語源なのですが、 実際に 「North, East, West, South」の すべて方角が含まれているので、 スペルや頭文字を覚える 手がかりとするには いいかもしれませんね! 2方向を示す 天気予報や地図の上では 4方向だけでなく 「北東」や「南西」のように 2つの方向を合わせた 8方向表示もよく使われます。 このように2方向を示す場合は、 英語でも日本語と 同じ順番で表記します。 北東 North east(NE) 北西 North west(NW) 南東 South east(SE) 南西 South west(SW) 3方向を示す このあたりは、 日常では天気予報の風向きや 恵方巻を食べる時の向きぐらいでしか 耳にしないかもしれませんが、 せっかくなので紹介しておきます。 3方向の場合も2方向の時と同じで、 日本語をそのまま英語に置き換えましょう。 Hokkaido is in the north of Japan. 形容詞形を使って表現する それぞれの方角に 「-ern」を付けることで 形容詞として使えます。 北の Northern 南の Southern 東の Eastern 西の Western 北海道は日本の北部にあります。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本北部にあります。 Hokkaido is in the northern Japan. どちらの表現を使っても 大きな違いはありません。 〇〇の(方角)=(方角)of 〇〇 北海道は日本の領土の 北の方に位置しているため これまで紹介した表現で位置を 伝えることができました。 では、 「北海道は青森の北にある」 と言いたい場合は どんな表現を使えばいいのでしょうか? この場合は 「north of Aomori」として 「in the」を使わず文章を作ります。 北海道は青森の北にあります。 Hokkaido is north of Aomori. 「in the」があるかないかの違いで、 主語(北海道)が 目的語(日本)の一部なのか、 それとも主語(北海道) が目的語(青森)の一部では ないのかが変わります。 うっかり間違えると 地理がおかしなことに なってしまうので注意しましょう。 東西南北を英語でマスター!地理を伝える英語表現4選まとめ 学校で習ったときは 「英語で東西南北なんていつ使うの?」 と思っていましたが、 最近はナビがあるとは言っても やっぱり地図を使う事もあります。 また、あまり日本の地理に 詳しくないネイティブに、 自分の故郷や 日本でおすすめの観光地について 説明する場合には その場所が 日本のどのあたりにあるのかを 説明する必要がでてくるので、 意外と活用します。 ネイティブとの会話を盛り上げる きっかけにもなりますので、 ぜひ今回紹介した表現を使って 日本のいろいろな素敵な場所を 教えてあげてくださいね!.

次の